Passer aux informations produits
1 de 4
Dar Al Maarifah

Kopah Russian Tajweed Quran avec significations, traduction et translittération en (Коран)

Kopah Russian Tajweed Quran avec significations, traduction et translittération en (Коран)

Publisher: Dar Al Maarifah
Language: arabe
Binding: Couverture rigide
Pages: 665
Size: 17 x 24 cm

Prix habituel $69.00 USD
Prix habituel Prix promotionnel $69.00 USD
Promotion Épuisé
Frais d'expédition calculés à l'étape de paiement.
Afficher tous les détails

Contenu réductible

Description du livre

Таджвид Коран с переводом смыслов и транслитерацией на русский язык (Коран) – c'est une histoire intéressante pour la vie de la femme je понимания Священного Корана. Il s'agit d'un premier chapitre du texte russe et de la traduction arabe, ce livre n'a pas besoin d'être écrit pour le moment. Le musulman russe s'est mis en route avec son Coran.

Coran оснащен цветовой кодировкой таджвида , которая помогает правильно произносить и читать tex:

  • Красные буквы: Указывают на необходимость удлиненного произношения.
  • Зеленые буквы: Выделяют носовые звуки.
  • Синие и серые BUквы: Обозначают акцентированные и непроизносимые буквы.

Ce système intuitif a permis à votre club de se rendre à votre domicile le 24 avril, en vous assurant de bien planifier vos tâches et сосредоточенность на смыслах аятов.

Caractéristiques principales :

  • Перевод на русский язык: Точный и понятный перевод для лучшего понимания.
  • Traduction : Помогает тем, кто не знает арабский alfavit, правильно произносить текст.
  • Цветовая кодировка таджвида: Упрощает чтение и применение правил таджвида.
  • Conception adaptée : Machine de restauration et de cuisine pour les activités légères.
  • Прочная обложка: Подходит для частого использования.

C'est le Coran idéal pour une activité professionnelle, une préparation ou un entraînement musculaire russe. C'est une solution unique pour votre téléphone portable, qui vous permettra d'ouvrir et de vous inscrire en temps réel pour votre propre histoire. стремится улучшить свои знания Корана.


Signification en anglais pour la compréhension -

Le Coran Tajwid avec traduction et translittération en russe (Коран) est une ressource complète conçue pour améliorer votre récitation et votre compréhension du Coran. Grâce à une traduction russe précise et à une translittération du texte arabe, cette édition constitue un outil précieux pour les musulmans russophones désireux d'approfondir leur relation avec le Saint Coran.

Le Coran est doté du système de Tajwid, un système de codes couleurs qui aide les lecteurs à réciter avec une prononciation et une fluidité correctes :

  • Lettres rouges : Indiquent une vocalisation prolongée.
  • Lettres vertes : mettent en évidence les sons nasalisés.
  • Lettres bleues et grises : Identifiez les lettres accentuées et les lettres muettes.

Ce système intuitif permet aux lecteurs de tous niveaux d'appliquer sans effort les 24 règles du Tajweed , rendant la récitation fluide et précise tout en se concentrant sur le sens des versets.

Caractéristiques principales :

  • Traduction russe : Des significations claires et précises pour améliorer la compréhension des lecteurs russophones.
  • Translitération : Aide les lecteurs non familiarisés avec l'écriture arabe à prononcer correctement le texte coranique.
  • Codage couleur du Tajwid : simplifie l’application des règles du Tajwid pour une récitation précise.
  • Mise en page lisible : Conception spacieuse et facile à lire pour une meilleure concentration.
  • Reliure durable : Construction robuste pour une utilisation fréquente.

Ce Coran est idéal pour l'étude personnelle, l'enseignement ou comme cadeau pour les musulmans russophones. Il offre une combinaison unique de conseils spirituels, d'apprentissage linguistique et de techniques de récitation appropriées, ce qui en fait une ressource précieuse pour quiconque entreprend un cheminement coranique.

Éditeur

Dar Al Maarifah

Auteur

Exemples de pages - Contenu

Page : 01
ويد
التحـ
Таджуид Коран
Перевод смыслов Корана
ورتل القع ان ترند
Содержание оглавления Священного Корана
Translatif
Page : 02
Разъяснительные примеры Только с тремя основными цветами:
Буквы, выделенные оттенками: красного цвета указывают на применение дополни-
тельных долгот.
Буквы, выделенные зеленым цветом указывают назализацию (гунна). Les achats en ligne s'effectuent sur le plan de l'infrastructure et de la sécurité. Les achats en ligne que vous avez effectués ne sont pas possibles.
Lors de la dernière journée de Korana, le 28 avril, vous avez décidé de le faire correctement. Si vous avez envie de l'écouter, vous pourrez peut-être vous y rendre dans la prochaine période de Coran. Si vous n'utilisez pas le « deuxième poste » (уакф-ихтийарий), alors vous ne pouvez pas choisir de vous occuper de votre santé et de votre vie. ракаты находящиеся внутри маленького квадрата.
IL ПРОИЗНОСИТСЯ
Идгам с гунной
Говорить в нос долгота
произношения 2 звука
Добровольная
остановка
سورة لقمان ٢١
سورة لقمان
الم تِلْكَ ايَتُ الْكِتَبِ الْحَكِيمِ هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالآخِرَةِ هُمْ يُوفتُونَ أَلَيْكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأَوَلَيْكَ ونَ وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ -
سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوا أَوَلَيْكَ هُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ ايْنُنَا وَلَى مُسْتَكْبِرًا كان لَّمْ يَسْمَعَهَا كَانَ فِي أُذيه ولا يرهُ بِعَذَابٍ أيمن
إنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّلِحَاتِ لَهُمْ جَنَّتُ النعيم خلِدِينَ فِيها وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ خَلَقَ السَّمَوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ يكم وبن فيها من كل دابة وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فاتنا فيها مِن كُلِّ زَوْج كريم هَذَا خَلْقُ اللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ الَّذِينَ مِن دُونِي بَلِ الظَّلِمُونَ فِي ضَلَلٍ مُّبِينِ
Le chien propose 6 pièces sans frais
Le délai de livraison est de 4 ou 5 jours par jour
Programme pour le chien
2 ou 4 ou
6. звуков обязательно,
Долгота произношения 2 звука
IL ПРОИЗНОСИТСЯ
av
جود حروفه
الدكتور المهندس صبحي .
بموجب براءة اختراع رسمية
للترميز الزمني واللوني برقم ٤٤٧٤ تاريخ ١٩٩٤/٥/٣١
القران الكمية
кг/ч/ ботала, Таджуид Коран
خط حروف كلماته بالرسم العثماني الخطاط عثمان طه
Перевод смыслов Корана: Э. Kouliev
Traduction : Субхи Таха
Une nouvelle méthode permet de découvrir des activités spéciales arabes en utilisant des touches dans les magasins d'alphabet russe. символы транслитерации
يسخر
Par exemple, йасхару
Арабская буква
Арабская а буква
Фонетика
(d)
un
x
я (дело)
U
захаба
3
X
X
غ
= (булиб)
· S
غَيرِ
Sarat
Khar Gaïri
ق
et
сырата
39193
≤ (on)
Фонетика
: 02
عظيم
Par exemple, 33 causars
b
K
کتاب
قال
33
китаб
кала
ya уакала
-
Му'минин
Ш
أَشَدُّ
"ашадду
3
anzal
جَاءَ
أولى
жа-'а
аула
за вашу
ص
C
= (булиб)
C
T
ش
ز
ض
D
- магдуби
C
E
Ж
Ъ
aliamin
ي
Je
'ay
Эмфатические согласные
Говорить в нос долгота произношения 2 jours
Programme important
00000
Иклаб нун на мим с гунной
Идгам с гунной
• ДОЛГОТА ПРОИЗНОШЕНИЯ
6 ЗВУКОВ НЕОБХОДИМО ДОЛГОТА ПРОИЗНОШЕНИЯ
• 4 ИЛИ В ЗВУКОВ ОБЯЗАТЕЛЬНО
ДОЛГОТА ПРОИЗНОШЕНИЯ 2 ИЛИ 4 ИЛИ В ЗВУКОВ ВОЗМОЖНО ДОЛГОТА ПРОИЗНОШЕНИЯ ЗВУКА
ГОВОРИТЬ В НОС ДОЛГОТА
Эмфатическое
• ПРОИЗНОШЕНИЯ 2 ЗВУКА произношение
• НЕ ПРОИЗНосится • ЭМФАТИЧЕСКИЕ СОГЛАСНЫЕ |
Le chien propose 6 pièces sans frais
Durée de vie du chien 2 ou 4 ou
6 pièces par jour
Долгота
произношения 2 звука
- Примечание: Эмфатические буквы (x-се؟-сед- - - -No3) имеют высокие эмфатические про- изношения, в случае присутствия хараката (а) и низкие эмфатические произношения при наличии хараката (и). - L'État de l'État d'Allakha "Даруль-Маърифа" a utilisé des sondes dans les différents établissements du pays. чтении Корана, содновременным соблюдением правил таджуида, позво- ляющих читателю правильно практиковать остановки в аятах. Il s'agit d'un sujet qui pourrait vous intéresser - avec vos amis.
Все права защищены www.easyquran.com
Courriel : info@easyquran.com
حقوق فكرة وتنفيذ مصحف التجويد الواضح، وترجمة المعاني والترجمة اللفظية باللغة الروسية مُرَمَّزة زمنياً ولونياً، مسجلة رسمياً في مديرية حماية حقوق المؤلف بوزارة الثقافة - سورية برقم ۱۲۵۹ تاريخ ۲۰۰٧/٤/۲۲ وبرقم ١٣٤٠ تاريخ ٢٠٠٧/١٠/٢٤
حازت على جائزة تاج الجودة العالمية
حازت على جائزة رأس الخيمة للقرآن الكريم
Première édition 2008
مطبعة الثريا
2007
Darul-Maърифа - Damask - Syrie
Tél. +963-11-2210269 - Fax 2241615 Poste 30268
2003
Page : 03

k = 3 D
t-
X=tx = A
MAYA
ФАТИХАХ
Non
x = Ж=
3.3 : C
3 =
U:.
Бисми-Ллахир-Рахманир-Рахим
= 3 Ал-Хамду ли-ЛЛахи Раббил-ъаламин
=
'Ар-Рахманир-Рахим
Малики йаумид-
Din
Иййака наъбуду уа 'иййака
b =¿
долгие
ЙЫ
un
=
краткие гласные
I, bl---
U
un Et
ya = 1

ouais
наста-ъйН
• Ихдинас-Сыратал-Муста-
ким Сыратал-лазина 'ан-ъамта ъалай-
lui гайрил-магдуби ъалайхим
уа лад-даллин
Мадд 6 хараках 4-5 хараках
Гуннах 2 хараках
Idgam
2-4-6 хараках Тафхим Калкалах
عداياتها
اللهِ الرَّحمن الرّحيمِ
الإِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عليهم ولا الضالين
Ouvrir le livre Sourate 1
1. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
2. Хвала Аллаху, Господу миров,
3. Милостивому, Милосердному,
4. Властелину Дня воздаяния!
5. Votre enfant est en contact avec vous et vous êtes en mesure de le faire. 6. Веди нас прямым путем,
7. путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.
ДОЛГОТА ПРОИЗНОШЕНИЯ
6 ЗВУКОВ НЕОБХОДИМО ДОЛГОТА ПРОИЗНОШЕНИЯ
• 4 ИЛИ 5 ЗВУКОВ ОБЯЗАТЕЛЬНО
ДОЛГОТА ПРОИЗНОШЕНИЯ 2 ИЛИ 4 ИЛИ 6 ЗВУКОВ ВОЗМОЖНО
ДОЛГОТА ПРОИЗНОШЕНИЯ 2 ЗВУКА
ГОВОРИТЬ В НОС ДОЛГОТА ПРОИЗНОШЕНИЯ 2 ЗВУКА
• НЕ ПРОИЗНОСИтся
Programme important
ЭМФАТИЧЕСКИЕ СОГЛАСНЫЕ |
Page : 04
Закарах K = 3
D
x = A
À BAKARAX 2
Одело Жузу 1 jour
Сура 2
"Иннал-лазина кафару сауâ-'ун ъалай-хим
'анҙартахум 'am lam тунзирхум la йу'-minun
Т - Хатама-Ллаху ъала кулубихим уа ъала сам-ъихим, х-суа ъала 'abşaрихим гишеуах; уа лахум ъазабун Ҡаҙым Уа минан-наси манй-йакулу 'аманна би-Ллахи уа бил-Йаумил-Å-хири уа ма хумби-му- МИНИН Йухади-ъуна-Ллаха уаллазина 'amán
x =
3 = 3 3 = 6
C=
c
y,
ŷ
un
долгие гласные
краткие гласные
I, bl-
y=
un
ya

ouais
=
Et
уа ма йахда-ъуна 'илла 'anfusakhum уа ма йаш- Бурун Фи кулубихим-марадун фазеда-хуму- Ллаху марада. Уа лахум ъазербун 'аlimум-бима кану йакзибун Уа 'иза кила лахум ла туф-сиду фил-'ardы калу 'иннама нахну мус̧лихун
Al
1 'иннахум хумулмуф-сидуна уалекилла йаш-ъурун Уа 'иза кила лахум 'aminу кама 'аманан-насу калу 'a-ну'-minу кама 'â-manas-суфаха' ? 'Ала 'иннахум хумус-суфахã-'у уа лакил-ла йаъламун Уа 'иза лакул-лазина 'âmanу калу 'âма-нна, уа 'иза халау 'ила шайатынихим калу 'инна ма-акум иннама нахну мус-тахзи-'ун А-Ллаху йас-тахзи-
'у бихим уа йамудду-хум фи тугйанихим йаъ-махун "Ула-икаллазинаштараууд-далалата билхуда;
фама рабихат-тижаратухум уа ме кену мухтадин
6 mars 4-5 caractères 2-4-6 caractères
• Gun-нах 2 Harakax Iдгам Тафхим Калкалах
3
6. Il n'y a rien à redire
Korova
Bien sûr, vous êtes ou non un précurseur. Ce n'est vraiment pas possible. 7. Аллах запечатал их сердца и слух, а на глазах у них - покрывало. Je suis en train de faire des armes.
8. Le message de l'enfant est celui qui indique: «Мы уверовали в Аллаха и в Последний день». Однако они суть неверующие.
9. Они пытаются обмануть Аллаха
Et c'est vrai, je n'arrive pas à comprendre cela et je ne l'accepte pas.
10. Votre service est pour vous. Да усилит Аллах их недуг! Je suis sur la scène musicale de votre pays, ce qui est vrai. 11. Когда им говорят: «Не распространяйте нечестия на земле!»
- они отвечают: «Только Мы и устанавливаем порядок».
12. Je pense que je suis en train de résoudre ce problème, mais je ne l'accepte pas. 13. Когда им говорят: «Уверуйте так, как уверовали люди», oni отвечают: «Неужели Мы уверуем так, как уверовали глупцы?» Vous savez, je suis l'un des groupes, mais personne n'est là. 14. Когда они встречают
اللجنة الاولة
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ وَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَرِهِمْ غِشَوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ وَمِنَ النَّاسِ
مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ يُخَدِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ ءَامَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ فِي قُلُوبِهِم قَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ
لا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِن لَّا يَشْعُرُونَ وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ وَامِنُوا كَمَا ءَامَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا ءَامَنَ السُّفَهَاءُ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاهُ وَلَكِن لَّا يَعْلَمُونَ وَإِذَا لَقُوا
الَّذِينَ ءَامَنُوا قَالُوا ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا
مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِهُونَ اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَنِهِمْ يَعْمَهُونَ أُولَبِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ
بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَت فَجَرَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِن
(11)
ДОЛГОТА ПРОИЗНОШЕНИЯ ДОЛГОТА ПРОИЗНОШЕНИЯ 2 • 6 ЗВУКОВ НЕОБХОДИМО ДОЛГОТА ПРОИЗНОШЕНИЯ
• 4 ИЛИ 6 ЗВУКОВ ОБЯЗАТЕЛЬНО
ÎLE 4 ÎLE В ЗВУКОВ ВОЗМОЖНО ДОЛГОТА ПРОИЗНОШЕНИЯ 2 ЗВУКА
En fait, il s'agit de: «Мы уверовали». Cogda
Il s'agit d'une question qui se pose avec vos deux enfants, qui disent : « Воистину, мы - с вами. Je vais le faire».
15. Tout le monde s'occupe de leur personne et de leur bien-être, dans le cadre de leur scénario. 3
10
• ГОВОРИТЬ В НОС ДОЛГОТА ПРОИЗНОШЕНИЯ 2 ЗВУКА
• НЕ ПРОИЗ НОсится
Эмфатическое
- произношение
• ЭМФАТИЧЕСКИЕ СОГЛАСНЫЕ
16. Они - те, которые купили заблуждение
за верное руководство. Je ne l'ai pas compris, et je n'ai pas pu le faire ensuite.

Votre panier
Produit Sous-total des produits Quantité Prix Sous-total des produits
Kopah Russian Tajweed Quran avec significations, traduction et translittération en (Коран)
Kopah Russian Tajweed Quran avec significations, traduction et translittération en (Коран)
Kopah Russian Tajweed Quran avec significations, traduction et translittération en (Коран)
$69.00/pièce
$0.00
$69.00/pièce $0.00

Who is Dar Al Ma'arifa?

Dar Al-Ma'arifah is a renowned Islamic publishing house known for producing high-quality religious books, particularly focusing on Islamic education and Quranic studies. Based in Lebanon, Dar Al-Ma'arifah is recognized for its commitment to preserving and promoting Islamic knowledge through its diverse range of publications, including the Quran, Hadith collections, Islamic jurisprudence, and works on Islamic history and philosophy. Their publications are highly regarded for their accuracy, authenticity, and scholarly approach, making them a trusted source for students, scholars, and educators in the Muslim world.