L'arabe depuis le début, première partie, par le Dr Imran Hamza Alawiye
L'arabe depuis le début, première partie, par le Dr Imran Hamza Alawiye
Publisher:
Gateway to Arabic
Author:
Dr Imran Hamza Alawiye
Language:
Anglais
Binding:
Couverture souple
Pages: 72
Size: Grand format 22 x 27 cm (8,6 x 10,66 pouces) A4 environ
Impossible de charger la disponibilité du service de retrait

Contenu réductible
Description du livre
L'arabe pour les débutants : Première partie est une introduction conviviale et captivante à la langue arabe, conçue pour les grands débutants. Ce livre se concentre sur les compétences essentielles en lecture, en écriture et en prononciation, grâce à des explications claires, des exercices pratiques et des illustrations attrayantes qui rendent l'apprentissage agréable et efficace. Conçu pour construire des bases solides, il est idéal pour les étudiants, les autodidactes et les enseignants qui recherchent une approche accessible et structurée pour maîtriser les fondamentaux de l'arabe.
Éditeur
Gateway to Arabic
Auteur
- Dr Imran Hamza Alawiye
Exemples de pages - Contenu
Page : 01
L'ARABE DEPUIS LE DÉBUT
et
ظ
ضم
، ح ك ج خل عن
الْعَرَبِيَّةُ مِنَ الْبِدَايَةِ
PREMIÈRE PARTIE
Dr Imran Hamza Alawiye
Page 02
Pratique de la lecture et de l'écriture avec sukoon
Recopiez deux fois chacun des mots suivants sur les lignes prévues à cet effet et entraînez-vous à les lire à voix haute.
trousse 3.
gomme, caoutchouc 2.
verrouillage
1.
clé
مِفْتَاحُ مِفْتَاح
قفل
مِمْحَاةٌ
مِقْلَمَةٌ
étoile 7.
نَجْمَةٌ بُرْتُقَال
orange
6.
chou 5.
champignons
فطر
مَلْفُوفٌ
12.
cœur 11.
rectangle 10.
prisme 9.
قَلْبُ
ہے
مَوْشُورٌ
مُسْتَطيل
56
55
10
مَخْرُوط
viens
ہے
Page 03
Shadda
La Sadh
Une shadda est un symbole placé au-dessus d'une lettre pour indiquer qu'elle est doublée et donc plus forte. Les lettres avec une shadda doivent toujours être accentuées. Lorsqu'une lettre comporte à la fois une shadda et une kasra, la kasra est généralement placée sous la shadda, et non à sa place habituelle sous la lettre. Observez les exemples suivants :
+
+
شَ كَ كَ شَكٍّ
+
Amam Amam
=
حرا
122 = 153 + 3 + 2
م س ج ل مُسجل رِسُ مُدَرِّس
Recopiez deux fois chacun des mots suivants sur les lignes prévues à cet effet et entraînez-vous à les lire à voix haute.
4.
craser, caoutchouc 3.
menuisier
2.
chapeau, casquette
ours
مَحايَةٌ
8. boucher
L
جزار
قُبَّعَةٌ
نَجَّارٌ
7.
infirmière
10
D
احمد
ہے
6.
vélo, bicyclette 5.
oreiller
مخدة
دَرَّاجَةٌ
ممَرْضَةٌ
Page : 04
Lisez à voix haute les phrases suivantes en appliquant les règles que vous avez apprises sur « al ». Pour vous entraîner davantage à l'écriture, recopiez les phrases dans votre cahier.
26.
25.
28.
30.
32.
34.
L'ARABE DEPUIS LE DÉBUT
PREMIÈRE PARTIE
يَتَسَاقَطُ التَّلْجُ بكثافة.
La neige tombe abondamment.
يَغْسِلُ الصَّحْنَ فِي
Le Hawa.
Il lave la vaisselle dans l'évier.
أُطْلِقَ الْيَمَامُ فِي
السَّمَاءِ الزَّرْقَاءِ
La colombe est lâchée dans le ciel bleu.
الْبِنْتُ نَائِمَةٌ عَلَى
Le Sarir.
La fille dort dans le lit.
الْمُمَرَّضَةُ
بالطَّفْلَةِ الْمَرِيضَةِ.
L'infirmière s'occupe de
l'enfant malade.
27.
29.
31.
33.
يَتَكَلَّمُ مَعَ صَدِيقِهِ عَلَى الْهَاتِفِ.
Il parle au téléphone avec son ami.
يَصْعَدُ عَلَى الدَّرَج.
Il monte les escaliers.
يَقْبِضُ الشَّرْطِيُّ عَلَى الْمُجْرِمِ .
Le policier arrête le criminel.
يُصَلْحُ السَّبَّاكُ
الأنابيب.
Le plombier répare les tuyaux.
تَسْتَيْقِظُ الْبِنْتُ مِنَ
Le nawom
La jeune fille se réveille.
أَلْفُ مُبَارَكَ بِهَذَا قَدْ أَنْهَيْتُمُ الْجُزْءَ الْأَوَّلَ فِي سِلْسِلَةِ الْعَرَبِيَّةُ | مِنَ الْبِدَايَةِ ». وَإِلَى اللّقَاءِ مَعَكُمْ فِي الْجُزْءِ الثَّانِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ!
Félicitations ! Vous avez ainsi terminé la première partie de la
Série « L'arabe depuis les origines ». Rendez-vous dans la deuxième partie, si Dieu le veut !
Who is Gateway?
The Gateway to Arabic Series is a nine-book collection offering a structured and accessible approach to learning Arabic, covering grammar, vocabulary, and pronunciation with interactive support for beginners and advanced learners alike