Tafseer Ahsan ul Kalam (Arabic, English, Urdu) by Translate: Dr. M Muhsin Khan & Dr.M Taqi-ud-Din Al-Hillali
Tafseer Ahsan ul Kalam (Arabic, English, Urdu) by Translate: Dr. M Muhsin Khan & Dr.M Taqi-ud-Din Al-Hillali
Product Details
Product Details
- Translate: Dr. M Muhsin Khan & Dr.M Taqi-ud-Din Al-Hillali
- Darussalam
- 24x18 CM
- Hard Cover
- Islamic Books
Couldn't load pickup availability
New Edition of the Noble Quran with Persian script Arabic and translation & tafseer in both English and Urdu languages. Right column of each page has Arabic text with Urdu translation in the middle and English translation in the left column of each page. The 3 columns are followed by English tafsir followed by Urdu tafseer on the bottom of each page (where it exists). The Noble Quran - English translation by: Dr. Muhammad Muhsin Khan and Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali. Tafseer Ahsan-ul-Kalam - Urdu translation by: Hafiz Salah-ud-Din Yusuf and Maluna Muhammad Abdul Jabbar. Interpretation of the meanings of the Noble Qur'an with Arabic text in the modern English language. A summarized version of At-Tabari, Al-Qurtubi and Ibn Kathir with comments from Sahih Al-Bukhari. This summarized 1 volume version offers brief commentary and Ahadith wherever necessary. This unique combination of commentary and relevant Ahadith makes this a very useful study reference tool. The Arabic text is taken from Mushaf al Madinah.





Sample Pages
البقرة 2
8
Part-1
Surat Al-Baqarah
خَتَمَ اللهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَعِھم وَعَلَی اللہ نے ان کے دلوں اور ان کے کانوں پر مہر لگادی Allah has set a seal on their .7
لی ہے، اور ان کی آنکھوں پر پردہ ہے اور ان کے لیے
أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ عَذَابٌ عَظيمة
بہت بڑا عذاب ہے 0
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللهِ وَبِالْيَوْمِ اور بعض لوگ وہ ہیں جو کہتے ہیں کہ ہم اللہ پر اور
الْآخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ
hearts and on their hearing, (i.c. they are closed from accepting Allah's Guidance), and on their eyes there is a covering. Theirs will be a great torment.
8. And of mankind, there are some (hypocrites) who say: "We
آخرت کے دن پر ایمان لائے، حالانکہ وہ مومن believe in Allah and the Last
نہیں ہیں ®
يُخْدِعُونَ اللهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا وہ اللہ کو اور ان لوگوں کو دھوکا دیتے ہیں جو ایمان
Day," while in fact they believe
not.
9. They (think to) deceive Allah
and those who believe, while they
perceive (it) not!
يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ لائے مگر وہ اپنے آپ کے سوا کسی کو دھوکا نہیں دیتے only deceive themselves, and اور وہ شعور نہیں رکھتے 0
فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللهُ مَرَضًا وَلَهُمُ ان کے دلوں میں ( نفاق کی) بیماری ہے، پس اللہ نے In their hearts is a disease (of .10
ان کی بیماری بڑھا دی اور ان کے لیے دردناک عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ .
عذاب ہے اس بنا پر کہ وہ جھوٹ بولتے تھے
doubt and hypocrisy) and Allah has increased their disease. A painful torment is theirs because
they used to tell lies.
"Make not mischief on the
earth," they say: "We are only peacemakers."
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ زمین میں فساد نہ کرو :And when it is said to them .11 قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ . تو وہ کہتے ہیں کہ ہم تو صرف اصلاح کرنے والے
ہیں
الا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلكن لا سن لو! بے شک وہی فساد کرنے والے ہیں لیکن وہ Verily, they are the ones who .12
شعور نہیں رکھتے
make mischief, but they perceive
not.
يَشْعُرُونَ وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَمِنُوا كَمَا أَمَنَ النَّاسُ قَالُوا اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ ایمان لاؤ جیسے اور And when it is said to them .13 انو مِن كَمَا أَمَنَ السُّفَهَاءُ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ لوگ ایمان لائے ہیں تو وہ کہتے ہیں: کیا ہم ایمان people (followers of Muhammad
السُّفَهَاءُ وَلَكِنْ لا يَعْلَمُونَ )
(hypocrites): "Believe as the
لائیں جیسے بیوقوف ایمان لائے ہیں؟ سن لو! بے (Al-Ansar and Al-Muhajirin ,
شک وہی بیوقوف ہیں لیکن وہ نہیں جانتے 0
have believed," they say: "Shall
we believe as the fools have
believed?" Verily, they are the
fools, but they know not.
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا اور جب وہ ان سے ملتے ہیں جو ایمان لائے تو کہتے And when they meet those .14 خَلُوا إلى شَيْطينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا ہیں: ہم ایمان لے آئے اور جب وہ اپنے believe," but when they are alone
179.9479991
نحن مستهزءون
ولا
شیطانوں کے پاس تنہا ہوتے ہیں تو کہتے ہیں: یقیناً ہم تمھارے ساتھ ہیں ان لوگوں سے تو ہم صرف مذاق کرتے ہیں
who believe, they say: "We
with their Shayatin (devils - polytheists, hypocrites), they say: "Truly, we are with you; verily, we were but mocking."
اللهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِم الله ان سے مذاق کرتا ہے اور انھیں ان کی سرکشی میں Allah mocks at them and .15
يعمهون ®
ڈھیل دیتا ہے، وہ (اس میں ) بھٹکتے پھرتے ہیں
gives them increase in their
wrongdoing to wander blindly.
أوليكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّالَةَ بِالْهُدى فَمَا یہ وہ لوگ ہیں جنھوں نے گمراہی خرید لی ہدایت کے These are they who have .16
purchased error for guidance, so
Darussalam
Darussalam is a well-established Islamic publishing house known for producing high-quality books and resources on Islam. It offers a wide range of publications, including the Quran, Hadith collections, Islamic books for children and adults, and educational materials. With a focus on authentic Islamic knowledge, Darussalam aims to promote a deeper understanding of Islam globally, providing resources in multiple languages to cater to diverse audiences. The company is respected for its commitment to excellence and scholarly rigor in its publications.