انتقل إلى معلومات المنتج
1 ل 1
Kube Publishing

القرآن الكريم: ترجمة للقرن الحادي والعشرين | ترجمة إنجليزية واضحة ومعاصرة

القرآن الكريم: ترجمة للقرن الحادي والعشرين | ترجمة إنجليزية واضحة ومعاصرة

Publisher: Kube Publishing
Author: عادل صلاحي
Language: إنجليزي
Binding: غلاف ورقي
Pages: 455
Size: 14 × 21 سم

السعر العادي $19.99 USD
السعر العادي سعر البيع $19.99 USD
أُوكَازيُون نفذ
يتم احتساب الشحن عند الخروج.
عرض التفاصيل الكاملة

محتوى قابل للطي

وصف كتاب إسلامي

القرآن الكريم: ترجمة للقرن الحادي والعشرين | ترجمة إنجليزية واضحة ومعاصرة يقدم للقراء ترجمة سهلة ومدروسة للقرآن الكريم مصممة لتناسب الجمهور الحديث. القرآن هو الوحي الأخير من الله ويعتبر مصدرًا كاملاً للهداية للبشرية. تهدف هذه الترجمة إلى تقديم رسالته بلغة تتناسب مع قراء القرن الحادي والعشرين.

يركز الكتاب على الوضوح وسهولة القراءة مع الحفاظ على الأمانة لمعنى النص العربي الأصلي. يتيح للقراء استكشاف الحكمة الروحية، والتعاليم الأخلاقية، والإرشاد الوارد في القرآن دون فقدان عمق وأهمية رسالته.

من المؤلف:

توجد العديد من ترجمات القرآن الكريم باللغة الإنجليزية، وكذلك بلغات أوروبية أخرى. وقد أُنتج عدد لا بأس به في النصف الأول من القرن العشرين وقبل ذلك، ولكن العديد من الترجمات الأخرى نُشرت بعد عام 1950 وما زال الاتجاه مستمرًا. يمكن تقديم عدة إجابات لسؤال: لماذا يجب على أي شخص أن يبذل عناء ترجمة ما تمت ترجمته بالفعل مرة أخرى؟ ربما تكون الإجابة الصحيحة هي عطش المترجم لجلب المزيد للقارئ الإنجليزي مما يشعر به المتحدث بلغة القرآن عندما يتلوه.

القرآن هو كتاب الله، ويقول إنه يوضح الأمور بلغة واضحة وسهلة الفهم. ومع ذلك، قاعدته الأساسية هي إيجاز التعبير وعمق المعنى. ومع ذلك، فإن تفوقه الأدبي يفوق بكثير أي شيء عرفته اللغة العربية حتى في أوج عصر الشعر الجيد. فلا عجب، إنه كلام الله.

تسعى ترجمة عادل صلاحي إلى تقديم معاني القرآن بلغة إنجليزية واضحة وحديثة، لتسهيل مهمة قارئ القرن الحادي والعشرين في فهم الرسالة الكاملة للقرآن دون الحاجة إلى قراءة العديد من الحواشي أو اللجوء إلى كتب التفاسير.

عادل صلاحي هو مترجم كتاب سيد قطب في ظلال القرآن، وهو تفسير للقرآن في 18 مجلدًا، بالإضافة إلى كتب أخرى في الدراسات القرآنية. وتستفيد ترجمته من دراسته المستمرة للقرآن وتفاعله مع قرائه بخصوص معانيه.

الناشر

Kube Publishing

مؤلف

  • عادل صلاحي

الشحن والتوصيل

نقوم بشحن الطلبات مباشرة من مستودعاتنا في المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، ونقدم خيارات شحن متعددة لتناسب احتياجاتك. نحن نشحن بفخر إلى جميع أنحاء العالم.

عمليات التسليم في المملكة المتحدة (من مستودع المملكة المتحدة):

يصل الشحن القياسي عادةً في غضون 3-4 أيام عمل. يستغرق التسليم السريع 2-3 أيام عمل. نهدف إلى شحن الطلبات في نفس اليوم أو يوم العمل التالي، مع توفر خيارات التوصيل في اليوم التالي حيثما ينطبق ذلك.

عمليات التسليم في الولايات المتحدة الأمريكية (من مستودع الولايات المتحدة الأمريكية):

تصل الطلبات عادةً في غضون 4-7 أيام عمل.

أوروبا (يتم الشحن من المملكة المتحدة):

يستغرق التسليم القياسي حوالي 6-10 أيام عمل، مع توفر خدمات الشحن السريع في غضون 3-5 أيام عمل.

كندا:

الوقت المقدر للتسليم هو 5-10 أيام عمل.

الشحن في جميع أنحاء العالم:

تصل الطلبات الدولية بشكل عام في غضون 5-20 يوم عمل، اعتمادًا على الوجهة وطريقة الشحن المختارة.

للحصول على جداول زمنية دقيقة للتسليم بناءً على موقعك، يرجى الاتصال بنا عبر البريد الإلكتروني وسيقدم فريقنا معلومات مفصلة ومخصصة لعنوانك.

صفحات العينة - المحتوى

Page:01
READ THE QUR'AN
A TRANSLATION
FOR THE
21ST CENTURY
Adil Salahi
Page:02
THE QUR'AN
ATRANSLATION FOR THE 21ST CENTURY
HERE ARE NUMEROUS TRANSLATIONS of the Qur'an in English, as well as in other European languages. Quite
a few were produced in the first half of the twentieth century and earlier than that, but many others were published after 1950 and the trend continues. Several answers may be offered to the question: why should anyone take the trouble of translating anew what has already been translated? Perhaps the right answer is that it is the translator's thirst to bring to the English reader more of what a speaker of the language of the Qur'an feels when he or she recites it.
The Qur'an is God's book, and He says that it sets things in clear and easy to understand language. However, its rule throughout is brevity of expression and breadth of meaning. Yet, its literary excellence is far superior to anything Arabic has ever known even in its heyday of fine poetry. No wonder, it is God's word. Adil Salahi's translation attempts to put the meanings of the Qur'an in clear modern English, so as to make it easier for the twenty-first century reader to gather the full message of the Qur'an, without having to read numerous footnotes or resort to books of commentary.
Adil Salahi is the translator of Sayyid Qutb's In the Shade of the Qur'an, an 18-volume commentary on the Qur'an, as well as other books on Qur'anic studies. His translation benefits by his lifelong study of the Qur'an and his interaction with his readers concerning its meanings.

من هو Adil Salahi؟

Adil Salahi is a respected Islamic scholar, writer, and translator known for his extensive work in Islamic literature and Qur’anic studies. He has written numerous books and articles that focus on explaining the teachings of Islam in a clear and accessible manner for contemporary readers.