انتقل إلى معلومات المنتج
1 ل 4
Dar Makkah International Publishing

صحيح القرآن الدولي

صحيح القرآن الدولي

Publisher: Dar Makkah International Publishing
Author: صحيح الدولية
Language: إنجليزي
Binding: غلاف مقوى
Pages: 602
Size: 18×25×3 سم

السعر العادي $59.99 USD
السعر العادي سعر البيع $59.99 USD
أُوكَازيُون نفذ
يتم احتساب الشحن عند الخروج.
عرض التفاصيل الكاملة

محتوى قابل للطي

وصف كتاب إسلامي

صحيح إنترناشيونال للقرآن الكريم: نص عربي مع معاني إنجليزية، هو من أكثر ترجمات القرآن الكريم الإنجليزية موثوقيةً وسهولةً في الفهم. يقدم النص العربي إلى جانب ترجمة إنجليزية دقيقة وبسيطة، تحافظ على جمال الرسالة الأصلية وعمقها.

جمعت هذه الطبعة نخبة من الباحثات المتفانيات، وأصبحت مرجعًا عالميًا مفضلًا للدارسين والقراء الباحثين عن فهم أصيل. سواء كنت تدرس أو تُعلّم أو تقرأ، يُعدّ هذا القرآن الكريم دليلًا قيّمًا للتأمل والتواصل مع كلام الله.

الناشر

Dar Makkah International Publishing

مؤلف

  • صحيح الدولية

الشحن والتوصيل

نقوم بشحن الطلبات مباشرة من مستودعاتنا في المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، ونقدم خيارات شحن متعددة لتناسب احتياجاتك. نحن نشحن بفخر إلى جميع أنحاء العالم.

عمليات التسليم في المملكة المتحدة (من مستودع المملكة المتحدة):

يصل الشحن القياسي عادةً في غضون 3-4 أيام عمل. يستغرق التسليم السريع 2-3 أيام عمل. نهدف إلى شحن الطلبات في نفس اليوم أو يوم العمل التالي، مع توفر خيارات التوصيل في اليوم التالي حيثما ينطبق ذلك.

عمليات التسليم في الولايات المتحدة الأمريكية (من مستودع الولايات المتحدة الأمريكية):

تصل الطلبات عادةً في غضون 4-7 أيام عمل.

أوروبا (يتم الشحن من المملكة المتحدة):

يستغرق التسليم القياسي حوالي 6-10 أيام عمل، مع توفر خدمات الشحن السريع في غضون 3-5 أيام عمل.

كندا:

الوقت المقدر للتسليم هو 5-10 أيام عمل.

الشحن في جميع أنحاء العالم:

تصل الطلبات الدولية بشكل عام في غضون 5-20 يوم عمل، اعتمادًا على الوجهة وطريقة الشحن المختارة.

للحصول على جداول زمنية دقيقة للتسليم بناءً على موقعك، يرجى الاتصال بنا عبر البريد الإلكتروني وسيقدم فريقنا معلومات مفصلة ومخصصة لعنوانك.

صفحات العينة - المحتوى


Pg: 01
QUR'AN
ARABIC TEXT WITH ENGLISH MEANINGS
"SAHEEH INTERNATIONAL"
التالية
Pg:02
TABLE OF CONTENTS
المقدمة
39
Sarah az-Zumar
458 78
Sarah an-Naba'
582
1
Sarah al-Fatihah
1
40
Sarah Ghafir
467 79
Sarah an-Nazi'at
583
2
Sarah al-Baqarah
2
41
Sarah Fussilat
477 80
Sarah Abasa
585
3
Sürah Ali Imrän
50
42
Sarah ash-Shürd
483
81
Sarah at-Takweer
586
4
Sarah an-Nisa'
77
43
Sarah az-Zukhruf
489 82
Sarah al-Infitär
587
5
Sarah al-Ma'idah
106
44
Sarah ad-Dukhan
496 83
Sarah al-Mutaffifeen 587
6
Surah al-An'am
128
45
Sarah al-Jathiyah
499
84
Sarah al-Inshiqaq
589
7
Sarah al-A'raf
151 46
Sarah al-Ahqaf
502
85
Sarah al-Buraj
590
8
Surah al-Anfäl
177 47
Sarah Muḥammad
507 86
Sarah al-Tariq
591
9
Sarah at-Tawbah
187 48
Surah al-Fath
511
87
Surah al-A'la
591
10
Sarah Yanus
208
49
Sarah al-Hujurat
515
88
Sarah al-Ghashiyah 592
11
Sürah Hüd
221 50
Surah Qaf
518
89
Sarah al-Fajr
593
12
Sarah Yasuf
235
51
Sarah adh-Dhariyat 520
90
Sarah al-Balad
594
13
Sarah ar-Ra'd
249
52
Sarah at-Tür
523
91
Surah ash-Shams
595
14
Sarah Ibraheem
255
53
Sarah an-Najm
526 92
Sarah al-Layl
595
15
Surah al-Hijr
262
54
Sarah al-Qamar
528 93
Sarah adh-Dhuha
596
16
Sarah an-Nahl
267
55
Sarah ar-Rahman
531 94
Sarah ash-Sharh
596
17
Surah al-Isra'
282 56
Sarah al-Waqi'ah
534 95
Surah at-Teen
597
18
Sarah al-Kahf
293
57
Sarah al-Hadeed
537
96
Sarah al-'Alaq
597
19
Sarah Maryam
305
58
Sarah al-Mujadilah 542
97
Sarah al-Qadr
598
20 Sarah Ta Ha
312 59
Sarah al-Hashr
21
Sarah al-Anbiya'
322 60
545 Sarah al-Mumtahinah 549 99
98
Sarah al-Bayyinah
598
Sarah az-Zalzalah
599
22
Sarah al-Hajj
332
61
Sarah aş-Şaff
551
100
Sarah al-'Aadiyat
599
23
Sarah al-Mu'minün 342 62
Sarah al-Jumu'ah
553
101
Sarah al-Qari'ah
600
24
Sarah an-Nar
350 63
Sarah al-Munafiqün 554
102
Sarah at-Takathur
600
25
Sarah al-Furqan
359
26
Sarah ash-Shu'ard' 367
665
64
Sarah at-Taghabun
556
103
Sarah al-'Aşr
601
Sarah at-Talaq
558
104
Sarah al-Humazah
601
27
Sarah an-Naml
377 66
Sarah at-Tahreem
560 105
Sarah al-Fil
601
28
Sarah al-Qaşaş
385 67
Sarah al-Mulk
562
106
Sarah Quraysh
602
29
Sarah al-'Ankabut 396 68
Sarah al-Qalam
564
107
Sarah al-Ma'an
602
30 Sarah ar-Ram
404 69
Sarah al-Haqqah
566
108
Sürah al-Kawthar
602
31
Sarah Luqman
411 70
Sarah al-Ma'arij
568 109
Sarah al-Kafirün
603
32
Sarah as-Sajdah
415 71
Sarah Nah
570
110
Sarah an-Nasr
603
33
Sarah al-Ahzab
418 72
Surah al-Jinn
572 111
Sarah al-Masad
603
34
Sarah Saba'
428 73
Sarah al-Muzzammil
574 112
Sarah al-Ikhlas
604
35
Sarah Fatir
434 74
Surah al-Muddaththir
575
113
Sarah al-Falaq
604
36
Sarah Ya Seen
440 75
Sarah al-Qiyamah
577
114
Surah an-Nas
604
37
Sarah aş-Saffat
446 76
Sarah al-Insän
578
Introduction
610
38
Sarah Sad
453 77
Sarah al-Mursalat
580
Foreword
Pg:03
322 الجزء السَّابِعَ عَشَرَ ، سُورَةُ الأَنبِيَاءِ
Sarah al-Anbiya1874
Bismillahir-Rahmanir-Raheem
[The time of] their account has approached for the people, while
(21) Sarah Al-Anbiya - Juz 17
حم الله الرحمن الرحيم ين
الجزء they are in heedlessness turning
أقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ )
مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرِ مَن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ
يَلْعَبُونَ لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى الَّذِينَ
17
الحزب
away.
2 No mention [i.e., revelation]
comes to them anew from their Lord
except that they listen to it while
33

they are at play
3 With their hearts distracted. And
Lord knows whatever is said
He is the Hearing, the Knowing."
ظَلَمُوا هَلْ هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مَمْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ
تُبْصِرُونَ قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ 4 private conversation. [saying). "Is
those who do wrong conceal their
this [Prophet] except a human being like you? So would you approach magic while you are aware [of it]?"
وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ بَلْ قَالُوا أَضْغَتُ أَحْلَامٍ بَلِ افْتَرَهُ بَلْ هُوَ شَاعِرُ فَلْيَأْتِنَا بِنَايَةِ كَمَا أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ He [the Prophet (s)) said, "My
مَاءَامَنَتْ قَبْلَهُم مِن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَهَا أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ throughout the heaven and earth and
وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِيَ إِلَيْهِمْ فَسَتَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَدًا
لَا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَلِدِينَ ثُمَّ صَدَقْنَهُمُ 4 just as the previous [messengers
الْوَعْدَ فَأَنجَيْنَاهُمْ وَمَن نَشَاءُ وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ)
لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَبَا فِيهِ ذِكْرُكُمْ أَفَلَا تَعْقِلُونَ )
But they say, "[The revelation is but] a mixture of false dreams: rather, he has invented it; rather, he is a poet. So let him bring us a sign
were sent [with miracles]."
Not a [single] city which We destroyed believed before them,875 so will they believe?
7 And We sent not before you, [O
Muḥammad], except men to whom
We revealed [the message], so ask the people of the message [i.e.. former scriptures] if you do not know.
8 And We did not make them [i.e., the prophets] forms not eating food,87 876 nor were they immortal [on earth].
Then We fulfilled for them the promise, and We saved them and whom We willed and destroyed the transgressors.
10 We have certainly sent down to you a Book [i.e., the Qur'an] in which is your mention.878 Then will you not reason?
874- Al-Anbiya': The Prophets.
875. Even though they had witnessed signs and miracles.
876- Like the angels. Rather, they were human beings with human attributes.
877- Once they had conveyed the message.
878- This implies the honor of having been mentioned or addressed. Another meaning is "your reminder."
Pg:04
(55) Sürah ar-Rahman - Juz 27
531 الجزء السابع والعِشْرُونَ . سُورَةُ الرَّحْمَنِ
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحِ بِالْبَصَرِ وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ وَكُلُّ صَغِيرِ وَكَبِيرِ مُسْتَطَرُ إِنَّ الْمُتَّقِينَ
فِي جَنَّتِ وَنَهَرٍ فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكِ مُقْتَدِرٍ سورة الرحمن
م الله الرحمن الرحيم
الحرب الرَّحْمَنُ عَلَمَ الْقُرْهَانَ خَلَقَ الْإِنسَيْنَ عَلَمَهُ الْبَيَانَ ) الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانِ وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ) وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ ) وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ فِيهَا فَكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ ) وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ فَبِأَيِّ ءَ الَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَلٍ كَالْفَخَارِ وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَارِجٍ مِّن نَّارِ فَبِأَيِّ ءَ الَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ فَبِأَيِّ ءَ الَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ )
10 And the earth He laid [out] for the creatures.
50 And Our command is but one, like a glance of the eye.
51 And We have already destroyed your kinds, 1593 so is there any who will remember?
52 And everything they did is in written records.
63 And every small and great [thing] is inscribed.
© Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,
55 In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability. 1594
Surah ar-Rahman 1595 Bismillahir-Rahmanir-Raheem
1 The Most Merciful © Taught the Qur'an. 3 Created man,
4 [And] taught him eloquence. The sun and the moon [move] by precise calculation,
And the stars and trees prostrate. 1596 And the heaven He raised and imposed the balance
8 That you not transgress within the balance.
9 And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
Therein is fruit and palm trees having
sheaths [of dates]. 12 And grain having husks and scented plants. 13 So which of the favors of your Lord would you deny21597 0 He created man from clay like [that of] pottery.
15 And He created the jinn from a smokeless flame of fire.
So which of the favors of your Lord would you deny?
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets. 1598 18 So which of the favors of your Lord would you deny?
1593- i.e., those similar to you in attitude and behavior when they rejected Allah's messengers.
1594- Who accomplishes whatever He wills whenever He wills.
1595- Ar-Rahman: The Most Merciful, or more literally. "The Entirely Merciful." See footnote to 1:1.
1596- They submit obediently to the laws of Allah. See 22:18. An additional meaning of "najm" is vegetation of a kind without a trunk, stalk or stem.
1597- Literally, "you two," addressing the species of mankind and jinn.
1598-i.e., the points of sunrise in the east and sunset in the west in both summer and winter.